Senin, 27 April 2009

Aku akan Bangkit dan Pergi (Ayat Emas 28 April 2009)

Luk 15:18 Aku akan bangkit dan pergi kepada bapaku dan berkata kepadanya: Bapa, aku telah berdosa terhadap sorga dan terhadap bapa,

Luk 15:18 I will ariseG450 and goG4198 toG4314 myG3450 father,G3962 andG2532 will sayG2046 unto him,G846 Father,G3962 I have sinnedG264 againstG1519 heaven,G3772 andG2532 beforeG1799 thee,G4675

Luk 15:18 αναστας450 V-2AAP-NSM πορευσομαι4198 V-FDI-1S προς4314 PREP τον3588 T-ASM πατερα3962 N-ASM μου3450 P-1GS και2532 CONJ ερω2046 V-FAI-1S αυτω846 P-DSM πατερ3962 N-VSM ημαρτον264 V-2AAI-1S εις1519 PREP τον3588 T-ASM ουρανον3772 N-ASM και2532 CONJ ενωπιον1799 ADV σου4675 P-2GS


Dua hari terakhir, kita sudah membahas tentang domba dan uang dirham yang hilang...

Hari, ini kita membahas tentang anak yang hilang.

Cerita yang lebih tinggi dari cerita tentang domba dan uang dirham. Kenapa? Karena cerita tentang anak bungsu ini, merupakan ilustrasi tentang orang percaya yang sudah mempunyai "status" anak-anak Allah.

Sahabatku, pastilah diantara teman-teman group ini, ada yang merasa begitu nyata penyertaan Bapa dalam kehidupan kita, ada yang pernah mengecap karunia-karunia roh, pernah mendengar suara Nya, ataupun hal-hal rohani yang lebih dahsyat dan luar biasa!

Tapi, ada diantara kita juga yang goyah...
Itu bisa jadi saya, anda, sahabat anda, keluarga, pasti pernah goyah... Jatuh bangun mempertahankan iman. Tapi apakah dalam keterpurukan kita masih terpikirkan untuk kembali, pada Bapa?

Sahabat yang pernah mengenal Bapa dan sedang terpuruk sekarang, dalam cerita yang satu ini, perlu kita perhatikan bahwa Bapa "tidak mencari" anak bungsu yang hilang ini, seperti domba dan uang dirham, melainkan Dia menunggu anda tuk kembali. ~_~ bukan hanya "niat", melainkan "tindakan". Seperti pada ayat diatas (Luk 15:18) sang bungsu anak yang hilang itu awalnya hanya berpikir, berniat, tetapi dia melanjutkan dengan MELAKUKAN (Luk 15:20 “Maka bangkitlah ia dan pergi kepada bapanya…”)

Sobat, kata Bangkit dan Pergi dalam Alkitab adalah;
arose,G450 ἀνίστημι anistēmi yang berati bangkit dari mati, berdiri; dan cameG2064 ἔρχομαι erchomai yang berarti menjadi nyata, datang, berpindah tempat dan temukan tempat


Saya ingatkan buat Sahabatku yang sudah jauh dari JalanNya Bapa, Bangkitlah dari kubangan dosa anda, segera bergegas dalam ketidaknyamanan yang Bapa beri dalam hatimu bahwa anda harus segera berpindah tempat dari tempat itu, dan jadikan itu sebuah KENYATAAn jangan hanya berupa IMPIAN dalam hidupmu!

Para sahabatku,
Hmm.. kita dah mulai mengertikan, bahwa ketika anda melihat saudara, teman anda atau siapapun yang pernah merasakan keajaiban Bapa ketika mereka “menjauh” dari Bapa, mereka makin lama makin terlihat lebih “rumit” tuk dimengerti dalam kehidupan mereka, mereka terlihat makin lama makin terpuruk dalam masalah mereka dan setiap mereka berkata “ yah, memang sudah begini keadaannya…” terlihat sudah tidak ada jalan keluar lagi…

Tapi beberapa dari mereka, tetap merindukan Kasih Bapa itu…
Kita semualah yang pantas tuk mendukung mereka tuk kembali ke Jalan Rencana Bapa. Ketika mereka berkata dan berniat Aku ingin kembali kepada Bapa. Jangan bedakan kamu itu Putih dan mereka itu Hitam karena dengan membeda-bedakan anda membatasi Kasih dan Kuasa Bapa dalam kehidupan anda dan mereka yang terhilang.

Sahabat jangan membatasi Bapa dengan cara dan penilaian kita!!!

Mzm 37:34 Wait on the LORD, and keep his way

1Pet 2:9 You are a chosen generation!!!

God for Us!!!
:::::::::::::::::::::::::

Luk 15:18

(AOV) Ek sal opstaan en na my vader gaan, en ek sal vir hom sê: Vader, ek het gesondig teen die hemel en voor u,

(FLS) Je me lèverai, j'irai vers mon père, et je lui dirai: Mon père, j'ai péché contre le ciel et contre toi,

(GNT) ἀναστὰς πορεύσομαι πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ ἐρῶ αὐτῷ· πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου·

(GSB) Ich will mich aufmachen und zu meinem Vater gehen und zu ihm sagen: Vater, ich habe gesündigt gegen den Himmel und vor dir,

(HNV) I will get up and go to my father, and will tell him, "Father, I have sinned against heaven, and in your sight.

(ISV) I will get up, go to my father, and say to him, "Father, I have sinned against heaven and you.

(ITB) Aku akan bangkit dan pergi kepada bapaku dan berkata kepadanya: Bapa, aku telah berdosa terhadap sorga dan terhadap bapa,

(KJV) I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,

(MKJV) I will arise and go to my father, and will say to him, Father, I have sinned against Heaven and before you

(RV) I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight:

(SVD) أَقُومُ وَأَذْهَبُ إِلَى أَبِي وَأَقُولُ لَهُ: يَا أَبِي أَخْطَأْتُ إِلَى السَّمَاءِ وَقُدَّامَكَ

(Vulgate) surgam et ibo ad patrem meum et dicam illi pater peccavi in caelum et coram te

Tidak ada komentar:

Posting Komentar